沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 小D词条求助

[已解决问题]

日语“ フリガナ ” 如何翻译?

提问者: wjckfy - Q籽一级 
浏览 6451 次
如题
最佳答案
振り仮名:ふりがな
注音假名

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2007/9/19 10:31:42 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:一直受你的照顾,非常谢谢
其它回答(6)
フリガナ是ふりがな(振り仮名),即是标在日语汉字上的表示这个汉字读音的假名

6年前 回答者: angelique - Q花六级
注音假名

6年前 回答者: ailan_jin - Q籽一级
ふりがな
[振り仮名] 【ふりがな】 【furigana】      [ - ]  

注音假名zhùyīn jiǎmíng.
  漢字に振り仮名をつける/在汉字旁边注上┏假名〔日文字母〕.⇒かな,ルビ

6年前 回答者: 红叶枫 - Q苗三级
振り仮名

就是在汉字上标注假名。叫“颂假名”如何。可以读出了所以称之为“颂”。

6年前 回答者: xjnuflc - Q籽一级
注音假名

6年前 回答者: joyjq - Q籽一级
在日语学界一般没有翻译直接使用“振假名”的说法。
 振假名(日文:振り仮名)亦有注音假名之称,指日语中主要为表示日文汉字读音而在其上方或周围附註的假名表音符号。

直书时,振假名通常写於右方。
横书时,振假名通常写於上方,且多使用平假名。但亦有例外,例如日语「上海」读音取自中文「Shànghǎi」。由於是外来语读法,故较常使用片假名。

6年前 回答者: keikozh - Q根九级
登录 | 注册 后才能查看评论及回答问题!

我的问题    我要提问




更多»沪江日语论坛:


    我要举报



    内容推荐

    查看全部»